I gambled away what little we had on the hopes of getting the rent money.
Ho scommesso... Con la piccola cifra che avevamo nella speranza di vincere... I soldi per l'affitto.
And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
Ci fu un’altra battaglia a Gath, dove si trovò un uomo di grande statura, che avea sei dita a ciascuna mano e a ciascun piede, in tutto ventiquattro dita, e che era anch’esso dei discendenti di Rafa.
It was 7 a.m. I still had on my nightgown.
Erano le sette. Avevo ancora la camicia da notte indosso.
There was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
Ci fu un'altra battaglia a Gat, dove si trovò un uomo di grande statura, che aveva sei dita per mano e per piede, in tutto ventiquattro dita: anch'egli era nato a Rafa
After this I saw, and behold, another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird; the animal had also four heads; and dominion was given to it.
Mentre stavo guardando, eccone un'altra simile a un leopardo, la quale aveva quattro ali d'uccello sul dorso; quella bestia aveva quattro teste e le fu dato il dominio
Said he put salve on it, stuff he had on him.
Che ci ha messo una sua pomata.
Here's the money and the papers he had on him.
Ecco i soldi e i documenti che portava con sé.
How many miles did you say this thing had on it when we left?
Quanti chilometri avevi detto che c'erano quando siamo partiti?
Like he had on an invisible coat that would shield him from this place.
Come se avesse un mantello invisibile che gli facesse da scudo per quel posto.
I was going to take it back, but when I saw the effect it had on the people...
E i fatti dicono che questa statua piange sangue.
The one I had on today will do.
Va bene quella che avevo oggi.
These are the possessions he had on him at the time of death.
I suoi effetti personali, al momento della morte.
Perry said this chick was deep into the born-again bit so it's probably nothing, but just if she had on underwear I didn't see any.
Perry ha detto che la ragazza era una convertita e forse non è niente, ma se indossava mutande non le ho viste affatto.
Did you think you were the only one he had on the inside?
Bamgan: Credevi di essere il suo unico infiltrato?
Hey, that transponder we had on Alonzo Stevens' Bentley, it still running?
Il ricetrasmettitore che avevamo messo sulla Bentley di Stevens è ancora attivo?
He must've had on some really nice pants.
Che magari indossava un gran bel paio di pantaloni.
This here is everything you had on you when we found you.
Peter. Questa e' tutto cio' che avevi addosso quando ti abbiamo trovato.
The worst day we ever had on the job?
Il giorno più brutto al lavoro?
And did Hanna Schmitz acknowledge the effect she'd had on your life?
Hanna Schmitz sapeva dell'effetto che ha avuto sulla sua vita?
33 Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’
33 Non dovevi forse anche tu aver pietà del tuo compagno, così come io ho avuto pietà di te?
He switched your D.N.A. records with a body that you had on ice.
Ha scambiato il tuo profilo con quello di un corpo che tenevi sotto ghiaccio.
When you left my house... I was thirsting for that dope-ass smoking jacket you had on.
Quando se n'è andato, mi è venuta voglia di comprarmi una bella giacca elegante come La sua.
Artwork, cash, not without its worth, but the leverage I had on this city, audio recordings, physical evidence, blackmail, it was fuckin' priceless!
Cose senza prezzo, non per il loro valore, ma per il potere che mi davano su questa citta'. Vecchie registrazioni, prove... materiali, estorsioni...
You have only half the men and horses you had on the last march.
Hai solo la meta' degli uomini e dei cavalli che avevi nell'ultima marcia.
Everything we had on Strucker's been erased.
Ha cancellato le informazioni su Strucker.
She's set off one of the traps we had on perimeter.
Si è trovata sopra una delle trappole che avevamo messo lungo sul perimetro.
Hell, I can't read, I don't know what they had on that paper.
Cavolo, non so leggere. Non so che c'era su quelle carte!
Well, because we were spending everything we had on the race.
Certo, perche' spendevamo tutto quello che avevamo sulle campagne elettorali.
I don't know what Michael Jackson had on his balls.
Non so quello che Michael Jackson aveva sui coglioni.
Well, one day we'll grab a beer, and you can tell me what you had on the governor that put me out.
Beh, un giorno ci prenderemo una birra, e potrai raccontarmi cos'avevi sul governatore da farmi buttar fuori.
This is all they had on them.
E' tutto quello che avevano con se'.
I can see by that expression you've had on your face for five minutes that you're piecing this together, but it's no good.
Capisco dalla stupida espressione che hai da cinque minuti che stai cercando di mettere insieme i pezzi, ma è inutile.
I knew what effect it had had on a superior mind, so I needed to try it on an average one.
Sapevo come agiva su una mente superiore, percio' dovevo provare su una mente comune.
I've studied each and every file, every detail my team had on the subject.
Ho studiato meticolosamente ogni caso, ogni dettaglio che la mia squadra avesse sull'argomento.
I knew about the leverage Roosevelt had on Juice.
Conoscevo il segreto... con cui Roosevelt ricattava Juice.
Someone had on a suicide vest.
Una persona aveva un giubbotto esplosivo.
She put everything she had on him on a laptop.
Ha messo tutto quello che aveva su di lui in un computer.
They're hunting a laptop he had on him.
Danno la caccia a un portatile che aveva lui.
And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.
Attorno al trono, poi, c'erano ventiquattro seggi e sui seggi stavano seduti ventiquattro vegliardi avvolti in candide vesti con corone d'oro sul capo
The 20th century was a great time to be a media company, because the thing you really had on your side was scarcity.
Il 20° secolo è stato un grande periodo per le aziende del settore media, perché ciò che le avvantaggiava era la scarsità.
In 2008, I pushed all the theories that I had on story at the time to the limits of my understanding on this project.
Nel 2008, ho spinto al limite tutte le teorie che avevo all'epoca sulle storie in questo progetto.
We needed to change the impact that this birth had on our life.
Dovevamo cambiare l'impatto che aveva questa nascita sulla nostra vita.
David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites who bore the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: and David had on him an ephod of linen.
Davide indossava un manto di bisso, come pure tutti i leviti che portavano l'arca, i cantori e Chenania che dirigeva l'esecuzione. Davide aveva inoltre un efod di lino
2.5878841876984s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?